熊本・九州フランス語講座・翻訳・通訳

九州フランス語通訳・翻訳サービス

Category: 翻訳の実績   Tags: ---

Comment: 0  Trackback: 0

翻訳実績

今月の「コミック乱」↓

IMG_20180903_085329.jpg

熊本出身の高浜寛が毎月「ニュクスの角灯」を記載している雑誌の中に出てくる...

IMG_20180903_085358.jpg

このフランス語の手紙は...

IMG_20180903_074630.jpg

ラフィケン先生が高浜先生の指示を受け、訳したものですよ。

IMG_20180817_173710.jpg
(オリジナル)

今まで行った翻訳作業の中で、今回高浜寛先生に頼まれたこの翻訳は一番の満足です!!

Category: 翻訳の実績   Tags: ---

Comment: 0  Trackback: 0

嘉納治五郎

出来上がったぞ!

P1150055.jpg

柔道の創立者の嘉納治五郎の絵本が 129146.gif

日本・英語・フランス語・スペイン語が同時に記載されている↓

P1150068.jpg

熊本に移住して12年。熊本大学に留学して14年。その間、嘉納治五郎が当時の熊本大学(第五高等学校)の学長を務めていたことは一度も聞いたことがなかった。

この絵本の仏訳をして、初めて知った。

なぜ一度も聞いたことがなかったのだろう?

世界的に広まった柔道を創立し、日本のグローバル化に最も貢献した日本人のうちの一人であるのに!

日本だけでなく、フランスをはじめとして、ヨーロッパ、ブラジル、中東やアジアで大人気な柔道の創立者なのに!

あのプーチン大統領自身がやっているあの柔道を 114172.gif

なぜ初めて聞いたかというと、実はほとんど誰も知らないから。多くの熊大生さえも知らない...

誰も知らないなら聞いたことがないはずだ!

熊本では、夏目漱石や小泉八雲は第五高等学校で教員をやっていたことは誰でも知っているのだけど...

そのことをfacebookで載せると、一人の元熊大生は「熊大の体育館の前で石碑は置いてあるよ。」というコメントがあった。

恥ずかしながら、1年間熊大に留学した私は初耳だった。

もちろん、黒髪キャンパスにある夏目漱石の像は知っている↓

CIMG6181.jpg

しかし、嘉納治五郎の石碑を見たことも、聞いたこともないので、現場で自分自身で確かめることにした。

そしてなんと!

確かに、嘉納治五郎の石碑が体育館の前に置いてある!

だが...

がっかり...

CIMG6179.jpg

地味なだけでなく、目立たないし、コンクリートだ...

もちろん、有名な「順道制勝 行不害人」は記載されているし...

CIMG6180.jpg

錆びているポールに生涯の概要もちらっと記載されているが...

これが例の石碑だとあまりにも信じがたかったので、体育館を出た学生に声をかけた「すんません。嘉納治五郎の石碑は他にありますか?」と聞くと、学生が「えぇぇぇ...わかりませんけど、あそこなら夏目漱石の像はありますよ」と答えた。

やっぱり!嘉納治五郎よりも夏目漱石か!

やはり嘉納治五郎は無関心を浴びている...

世界の柔道家にとっては嘉納治五郎は神様なのに、熊本では知名度が低い!

数年前に柔道の日本代表女子チームが暴力を受けている不祥事の時に、国際柔道連盟会長のビゼール氏さえも言った「こうした行為が嘉納治五郎師が創設し指導してきた柔道の精神・哲学と、全く相容れないものだ」と言った。

嘉納治五郎は神様とみなされているから、熊本を巡礼の場にすればいいのに!絶対海外の観光客が増えるはず 222423.gif

最後に、こう見えてもラフィケン先生も子供の時に柔道をやっていたよ。やっていたというか、させられていた...親に!

フランスは水曜日に学校が休みで、その日にスポーツをする子供が多い。

しかし、32年前のフランスの水曜日の朝に「JUDO BOY」(紅三四郎)という日本のアニメが放送され、ラフィケン先生がそれを見たくて「柔道に行きたくない」と泣いたり、叫んだりしていた。

ところで「紅三四郎」はフジテレビで1969年に放送されていたので、覚えている人はほとんどいないだろう...



フランス語版の音楽は迫力があるのに対し、日本語版はめっちゃ時代を感じる 282697.gif

Category: 翻訳の実績   Tags: ---

Comment: 2  Trackback: 0

明けましておめでとうございます!

明けましておめでとうございます。

今年もよろしくお願いします。

お正月をいかがお過ごしでしょうか?

ラフィケン先生はお正月を映画観賞などで過ごしているので、毎日近所のGEO(ビデオ屋さん)にDVDを借りに行ってます。

そして思ったのは、料理をテーマにしたフランス映画が多いということです。

例えば↓

KC3H0789.jpg

それと↓

KC3H0788.jpg

「シェフ!」と言えば、ラフィケン先生がその字幕作成に携わったと言いましたっけ?

実はちょうど2年前の仕事↓

chef.jpg

このワードファイルはメイキング映像(ジャン・レノなどのインタービュ)の聞き落とし+和訳のファイルで、以下はその動画↓



とにかくとても面白い映画なので、機会があればぜひご覧ください。

ちなみに他に面白いフランス映画が沢山おいてあるので、ぜひ探してみてください!

Bonne année

Category: 翻訳の実績   Tags: ---

Comment: 3  Trackback: 0

翻訳家ラフィケン

翻訳をしていると大変なものもあればすごくやり甲斐のある面白いものもある。

例えば...「FREEDOM」という「大友克洋」先生のアニメをご存知でしょうか?

KC3H0752.jpg

日清カップヌードルのCMで使われていたアニメだよ↓

freedomcm.png

とにかく先日、日本のアニメが大好きな高校時代の同級生から突然連絡があって「ラフィー!お前の名がFREEDOMのクレジットに出てきたよ!」と感激していた↓

freedom.gif

(Traducteurs = 翻訳家)

私は知らんだった...だけど確かに数年前にそういう仕事したんだな...↓

freedomSTI.png

今のラフィケン先生世代のフランス人は皆日本のマンガやアニメが大好きだから、大友克洋先生の作品に関わったことが意外とすごいみたい!

しかしこう見えても字幕の翻訳は決して容易なことではない。逆に面倒くさい面もある。

それは字数制限です:

1. → 1秒あたり12文字、字幕1枚あたり最大70文字(5秒)
2. → 2行まで
3. → 1行に37文字まで(スペースを含めて)

だからかなり大変!

実は先日フジテレビ関係の仕事が入っていた。

それは「紙兎ロペ」というアニメのフランス語字幕です。

全然知らなかったが、友達から有名だと初めて知った↓

rope.png

でも見てみると喋り方や言葉遣いがおかしくて、ものすごく面白かった。

しかしやはり文化の違いなどでフランス語に訳すことはなかなか難しい...

例えばタイトルの「笑う朝には福来たるってマジっすか!?」に関しては以下のようなやり取りがあった↓

ropetitle5.jpg

ラフィケン先生の瞬間返事↓

ropetitre2.png

ropelapin13.png

結局最終的に...

kamiusagititle.png

ラフィケン先生が提案した訳が見事に採用された。

まぁとにかくこのアニメをyoutubeで見れるからぜひご覧ください↓


Category: 翻訳の実績   Tags: ---

Comment: 6  Trackback: 0

バカンス中なのに...

バカンス中なのに、四国新聞の去年の記事に記載された「日仏自治体交流会議」に巻き込まれ、後を絶たない資料翻訳が...

matsuyamanichifutsu.png

頑張ろう...
04 2021 « »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
今日の訪問者様
Monthly Archive
Profile

ラフィケン

Author:ラフィケン
Welcome to FC2